日本語から英訳、英語から和訳であれば、基本的に分野を問いません。医薬品の研究開発・工場管理等の技術系翻訳を得意としています。
医療関係
区分 | 具体的な翻訳資料 |
---|---|
CMC関連 | (原薬及び製剤)規格及び試験方法に関する文書 (原薬及び製剤)安定性試験報告書 分析証明書(COA) DQ、IQ、OQ及びPQ等GMP工程管理等に関する文書 その他、CTD、IMPDドキュメント等に必要な事項 |
非臨床試験関連 | 薬理試験報告書(安全性薬理を含む) 毒性試験報告書 ADME報告書 その他非臨床試験の実施、報告に関する文書 |
臨床試験関連 | 治験薬概要書 治験実施計画書(プロトコール) 同意説明文書 治験総括報告書 症例報告書 その他臨床試験実施、報告に関する文書 |
薬事関連 | 承認申請資料(CTD) Annual Report 薬事規制関連文書 各種ガイドライン |
GxP運営に関する文書 | GMP、GQP、品質マニュアル、SOP、マニュアル等文書 |
製造販売後調査関連 | 添付文書及び使用説明書等の文書 ラベル CIOMS 市販後調査計画書、報告書 調査文献 PSUR |
化粧品、医療機器、健康食品 | パンフレット、その他関連資料 |
医薬関連特許 | 特許公報、特許明細書 |
その他 | MSDS |
企業経営、経済
区分 | 具体的な翻訳資料 |
---|---|
財務関連資料 | Annual Report 決算書 有価証券報告書 M&A関連資料 |
経営 | 各種プレスリリース 事業報告書 監査報告書 会社案内(パンフレット) 研修資料 プレゼンテーション資料 ビジネスレター |